Les 4 hommes les plus riches du monde se sont enrichis de 219 millions de dollars en 2020
Alors que l’année a été (...)
Les 4 hommes les plus riches du monde se sont enrichis de 219 millions de dollars en 2020
Alors que l’année a été (...)
Le groupe Carrefour France vient de mettre 90.000 de ses 110.000 salariés au chômage partiel, payés sur fonds publics, (...)
Les licornes loin du monde réel
En attendant, les "licornes" montrent à quel point le monde de la finance et le (...)
Les résultats d’un sondage faisaient l’objet d’un débat entre plusieurs représentant de journaux dans une émission de la (...)
Entamant la lecture de la "critique de Malthus" de Marx, je trouve une introduction de Roger Dangeville sur un site (...)
« les femmes musulmanes ! Les Tsars, beis et khans vous ont retiré vos droits. Vous étiez un esclave dans le (...)
Le traité qui crée la CEE (Communauté Économique Européenne) à l’origine de l’UE (Union Européenne) est adopté le 15 (...)
La discussion de congrès sur l’organisation du parti communiste doit bien sur traduire les débats sur sa stratégie, (...)
Notre camarade Jean-Claude Delaunay, économiste marxiste qui vit actuellement en Chine, va publier prochainement un (...)
Le Cercle Universitaire d’Études Marxistes à tous ses amis,
C’est avec une profonde tristesse que nous avons appris (...)
Annonces
Un film
Sur une musique de Hans Eisler, le requiem Lenin, écrit sur commande du PCUS pour le 20ème anniversaire de la mort de Illytch, mais jamais joué en URSS... avec un texte de Bertold Brecht, et des images d’hier et aujourd’hui de ces luttes de classes qui font l’histoire encore et toujours...
Le 21 mars 2009, 155 militants, de 29 départements réunis à Malakoff signataires du texte alternatif du 34ème congrès « Faire vivre et renforcer le PCF, une exigence de notre temps ». lire la déclaration complète et les signataires
Les résultats de la consultation des 16, 17 et 18 juin sont maintenant connus. Les enjeux sont importants et il nous faut donc les examiner pour en tirer les enseignements qui nous seront utiles pour l’avenir.
Un peu plus d’un tiers des adhérents a participé à cette consultation, soit une participation en hausse par rapport aux précédents votes, dans un contexte de baisse des cotisants.
... lire la suite
Unir les communistes pour un PCF de combat, marxiste, populaire et rassembleur
Texte signé par 542 communistes de 64 départements présenté au 36eme congrès du PCF comme base de discussion. Il a obtenu 3694 voix à la consultation interne pour le choix de la base commune (sur 33 623 exprimés) .
Texte nr 3, Unir les communistes, le défi renouvelé du PCF et son résumé.
Signé par 626 communistes de 66 départements, dont 15 départements avec plus de 10 signataires, présenté au 37eme congrès du PCF comme base de discussion. Il a obtenu 3.755 voix à la consultation interne pour le choix de la base commune (sur 24.376 exprimés).
Je veux revenir sur la traduction de Aufhebung, car, limité dans ma contribution première par l’impératif catégorique du "système", qui m’impose 5000 signes "indépassables", je n’ai pu développer, comme je l’aurais souhaité mon argumentation philosophico-politique et tiens à m’excuser de sa contention préjudiciable à une lecture rationnelle. C’est à mon sens très regrettable, car ce débat est terriblement actuel et "fondateur" d’une identité renouvelée, au fil des expériences humaines du communisme, des diverses formes de socialisme, des révolutions dans le monde et de notre stratégie à déployer pour un avenir porteur de nos valeurs communistes et pour "Faire vivre le P.C.F".
Je veux seulement préciser sur le sujet sensible de cette traduction, que les germanophiles, dont je suis, savent bien que ce verbe recouvre des concepts différents, voire opposés et même des formulations différentes selon les dictionnaires,. Cela a été dit et écrit par Patrick Theuret, pour l’essentiel. Sauf que, le préfixe auf, indique bien une action de "dépassement" : d’aller au dessus, à travers, par delà...et n’a donc pas été choisi au hasard par Marx/Engels, qui, je le redis, s’en sont, à mon avis très explicitement expliqués, en ajoutant cette "fameuse" ligne supplémentaire, sur les "Prémisses" (en allemand : voraussssetzung, de traduction sans équivoque possible) et qui est devenue, dans toutes les traductions depuis celle de 1972, en renvoi en un paragraphe suivant, détachée du texte initial de Marx, comme pour la faire oublier, ce qui fut d’ailleurs le cas, y compris aujourd’hui, lorsque nous citons cette définition du communisme. Ce comportement n’est pas fortuit, il est politique et politiquement incorrect. Car, si nous comprenons bien que la traduction russe, reprise par les allemands de R.D.A, dans les années du Socialisme dit réel de l’URSS, était nécessaire pour justifier la révolution soviétique par "Abolir" et non, par "dépasser", considéré trop "mou" et dilatoire, on le comprend moins aujourd’hui...
Je partage le commentaire final 43 de P. Theuret, on peut, à la limite interpréter dialectiquement cette traduction, ce qui serait la moindre des choses pour respecter Marx/Engels, en associant abolition et dépassement. Par exemple, ai-je écrit : il faut abolir l’exploitation capitaliste, pour dépasser le capitalisme lui-même. Mais je persiste et signe, cette conception de la "Révolution" violente ou pas est stratégique et ne doit plus être conçue par "nous" affectivement, mais politiquement, comme le fut l’abandon de la Dictature du prolétariat, en son temps, dont je fus aussi un acteur ému au Congrès qui la décida. Notre choix est bien politique et stratégique, mais aussi, pour les adeptes, très philosophique, car, soit nous restons cartésien et blancs ou noirs, et on abolit, soit dialecticiens, comme Marx et Engels et devront alors, revoir nos textes et concepts, pour dépasser la contradiction antagonique interne au capitalisme..